当伍崇曜和维亚莱-普雷拉主教心满意足地登上返程的马车,消失在了维也纳的夜雨之中时。戈尔恰科夫终于压不住心中的疑惑,站在了正准备从教堂的后门离去的娜塔莉娅女大公跟前,忽然大声发出了质问:“您并不是什么沙皇的特使,您在假传沙皇的旨意,对吗?”
一阵狂风吹过,吹开了虚掩的教堂后门,暴雨突然斜劈进了破旧的小教堂。冰凉的雨滴打在了娜塔莉娅瓷娃娃般的面庞上,她却连眼皮都不眨一下:“沙皇陛下的确没有命令我去东方查明魔法的真相,但我知道那是他内心的想法,否则他也不会让我来押送这一千万金卢布!”她掀开斗篷,从一只挂在裸露的香肩上的单肩包中取出了一本俄文版的《革命者书合集》,递到了戈尔恰科夫面前,“魔鬼岂止诅咒了沙皇之死,他在诅咒这个世界!”
昏黄晃动的烛光中,戈尔恰科夫接过了这本合集,书名的下面有作者的名字和译者的笔名,其中作者的名字赫然就是俄文“一个幽灵”,而译者的名字则是两个西里尔字母В和Л——这是俄罗斯国内的革命者常用的手法,用两个西里尔字母组成的笔名来发文章,出版书刊,以免被暗探局抓捕。
“他不仅预言了我伯父的死,还预言了我们的灭亡!我们所有人的灭亡.”娜塔莉娅雪白的容颜因为激动而显得红润,她又急又快地用俄语对戈尔恰科夫说,“《革命者书合集》的前半部分是教人造反的,从农奴、青年军官,一直教到大贵族!而它的后半部分,则是《天朝田亩制度》、《资政新篇》和一个理想的新世界。您好好看看吧,看完了您就该知道太平天国的总理大臣到底是什么人了?”
戈尔恰科夫听得一头冷汗:“娜塔莉娅,你的意思是他,他.”
娜塔莉娅攥起了拳头,容色冰冷:“他是一个幽灵!一个很可能掌握了魔法的幽灵!”
大英博物馆图书收藏部外的庭院内,一群穿着廉价西服,也不怎么修边幅的青年或中年,以及一个顶戴花翎俱全的大清朝来的二品大员,正凑在一起,用英吉利语进行着一场关于魔鬼和幽灵的热烈的讨论。
那个顶戴花翎俱全的大清二品官员,就是大清驻英吉利、法兰西、普鲁士、奥地利和罗马教廷的五国头等钦差特命全权公使白斯文白大人。
这位白大人当年是跟着肃顺、李鸿章、元保他们一起放洋来欧洲的,现在别人都已经回去各奔前程了,而他却被肃顺留在了欧洲,一个人身兼驻五国公使,拿着肃顺留给他的经费在伦敦、巴黎、柏林、维也纳、罗马之间公
本章未完,请点击下一页继续阅读!